Эпоха Возрождения - это вершина, с которой мы обозреваем мировую культуру в развитии, с жизнью и творчеством знаменитых поэтов, художников, мыслителей, писателей, композиторов, с описанием выдающихся созданий искусства.
Новости Города мира, природа. Дневник писателя. Проза Лирика Поэмы Собрание сочинений Приложения. Галерея МОДЕРН_КЛАССИКА контакты
В истории человечества не было веков без вспышек ренессансных явлений.
Опыты по эстетике ренессансных эпох,
а также
мыслителей, поэтов
и художников.
Ход мировой
истории под знаком Русского
Ренессанса.
Драмы и киносценарии о ренессансных
эпохах и личностях.
Стихи о любви
Все о любви. Стихи и эссе. Классика и современность.

 

 

АРИСТЕЙ Драматическая поэма

                       Сцена 5

     Чертоги Духа света вдали.  Аристей и Фея.

               АРИСТЕЙ
Я узнаю - из детских грез-видений -
Столбы на гребне гор в сияньи света
За горизонтом, где вступаем мы,
Как по земле, пройдя ворота в небо?
                   ФЕЯ
Мы здесь и в вышине необозримой,
Среди планет, несущихся вкруг солнца,
Чей лик увидеть трудно - только свет,
Творящий сам себя и мир подлунный
В союзе с Духами планет и звезд.
               АРИСТЕЙ
А ты-то видишь Духа света в яви?
                  ФЕЯ
Обычно, да, как старца-даоса,
Каким предстал впервые предо мною,
Приняв участие в моей судьбе.
Но с Духами планет, с их именами,
Держа совет, и он предстанет богом,
Тебе, я знаю, близким по сродству
Природы и призванья.
               АРИСТЕЙ
                                          Аполлоном?
                  ФЕЯ
Ведь боги таковы, какими люди
Хотят их видеть в лучших помышленьях.
Входи. Я здесь останусь, в отдаленьи.

   Дух света является то, как сияние неба, то вод, то зари утренней или вечерней с чудесными пейзажами.

              АРИСТЕЙ
Дух света проявляется во всем, -
Я понимаю это, но нельзя ли
Его увидеть мне, коль скоро я
Допущен в лучезарные чертоги?

Как бы в неизмеримых далях проступает лик солнца, а вокруг - Духи планет, в которых Аристей узнает богов Греции и Рима.

Прекрасно! Мир богов, где верховенство
Принадлежит, уж верно, Аполлону,
Как исстари и было, богу света,
Чье покровительство искусствам - зов
К свершеньям высшим в сотвореньи мира...
               ЮПИТЕР
Владыка - Аполлон? Нет, я, Юпитер!
               ПЛУТОН
Здесь не Олимп, скорее мир теней,
Где царствую, конечно, я, Плутон.
               ВЕНЕРА
Страною света правит Аполлон.
               САТУРН
Когда собрались на Совет богов,
Оставим препирательства, о други!
Есть горний мир и дольний - между ними
Незримая граница существует,
Как пропасть, иль вершины гор в снегах,
Что манит человека бесконечно.
Но, возносясь душою в поднебесье,
Вскарабкиваясь по отвесным скалам,
Лишь гибель находил он здесь свою.
                   ГЕЯ
Но нет конца его дерзаньям; ныне
В опасности великой горний мир.
              МЕРКУРИЙ
Стальные птицы облетают горы,
И Эхо с круч бросает вниз лавины,
И нет покоя в мире тишины.
                   ГЕЯ
И пуще бедствий всех корабль проник
В надмирную обитель Духа света.
                ВЕНЕРА
Сказать по правде, то корабль чудесный,
Весь золотой, летучий, словно свет.
                САТУРН
Он мог быть уничтожен, точно замок
В войне, развязанной у наших стен.
                 ВЕНЕРА
Корабль спасти мы были вправе. Чудо!
И вот его строитель Аристей!
               АПОЛЛОН
Приветствую тебя, мой гость и пленник!
В твоей судьбе участье принимает
Одна из фей, я слышал о тебе.
Какую цель преследуешь, скажи,
В дерзаниях своих, чудесный мастер?
              АРИСТЕЙ
Я всем обязан матери моей,
Прекрасной фее, что сошла на Землю,
Погрязшей исстари в борьбе бесплодной
Добра и зла, внести в мир красоту,
По зову сердца, с ведома владыки.
Я следовал ее завету, помня
Ее прекрасный образ, словно зов
К благому восходить и к красоте,
И я твой пленник в высшем мире?
               САТУРН
И пленником у Духа света быть
Весьма почетно. Отвечай правдиво,
С какою целью тщился ты проникнуть
В нагорную обитель Духа света?
              АРИСТЕЙ
              (с вызовом)
Не силой я ворвался в горний мир,
А, думаю, допущен и спасен
От участи вступить в войну с Землею,
Когда она на грани катастрофы.
                  ГЕЯ
А ныне и обитель Духа света.
              АРИСТЕЙ
Но ведь Земля всего лишь островок
В безмерном океане мирозданья.
У детской колыбели человек,
Как обезьяна в джунглях, заигрался,
С отрадой затевая войны, сея
Повсюду смерть, разврат и преступленья,
И разум кажется ему излишним;
Лишь наслажденья краткий миг он жаждет,
Чтоб обратиться в горстку праха вновь.
Зачем же жизнь дана венцу творенья,
Когда не для дерзаний? Человек
Взыскует совершенства и бессмертья
В стремленьи пылком к высшей красоте.
Но на Земле он раб страстей и власти,
Чей символ вещий - Золотой телец.
Мир этот обречен на цепь страданий
Во благе, в нищете своих забав,
Равно губительных. Куда ж нам плыть?
Когда пред нами океан Вселенной,
Ответ ведь ясен всякому уму.
Что краток жизни срок, теперь не страшно,
Я в силах воссоздать людей из света,
И станут смертные, как боги, вечны.
               ЮПИТЕР
Глядите, новый Прометей сыскался!
                 МАРС
Из света чистого сотворены
Мы, боги, и в эфире пребываем
Блаженны и бессмертны. Что же будет,
Когда и смертные - им нет числа! -
Предстанут среди нас, как боги? Вздор!
                  ГЕЯ
В ничтожество впадем и мы, как люди,
И вечность истечет, как миг минутный,
И горний мир весь обратится в прах.
               ВЕНЕРА
Когда мы боги, мы богами будем,
Ведь первосущности пребудут в нас.
              АРИСТЕЙ
Срок жизни не удел, не счастье даже,
Бессмертье не залог судьбы великой.
Когда оно дано с рожденья, знаю,
И чаемое счастье обернется
Ничтожества беспечным торжеством,
А для высоких душ проклятьем вечным
В миру, где вечно торжествует чернь.
Да, это путь земной, таков он ныне,
И не случайно к гибели ведет.
Но высший мир ужели невозможен,
Не здесь, не в небе бытия земного,
А в далях беспредельных всей Вселенной?
                ЮПИТЕР
Глядите, царь Вселенной объявился!
И небожителям почтенья нет.
Да приковать его к скале, пусть грифы
Его, бессмертного, изводят вечно!
               АПОЛЛОН
Он не преступник, а великий мастер.
Такого ранга нет у нас, не так ли?
Пусть служит нам; познавши тайну света,
Он может воссоздать весь горний мир
В красе живой, чем нас прельщает вечно
Земная жизнь в прекрасные мгновенья,
С весной и летом, с юностью и детством,
С познаньем и любовью, вечно новой,
Да это уж не здесь, а в океане,
На островах блаженных во Вселенной.

Чертоги сотрясаются от гула, надо полагать, пролетающих в небе самолетов.

                 ЮПИТЕР
Он предал нас; он служит смертным. Небо
Заполонила вражья сила. Сбросить
Его в Аид!
                АРИСТЕЙ
                   Когда повинен я, -
Лишь в том, что грезил я страною света, -
Позвольте на ее защиту встать.
              МЕРКУРИЙ
Да, как же! Захватить он жаждет власть
В земной обители богов и теней!
Юпитер прав, в Аид его, в Аид!
               АПОЛЛОН
Нешуточно такое обвиненье;
Пока не разъяснится суть да дело,
Останешься ты здесь, мой гость и пленник.
               АРИСТЕЙ
   (в величайшем отчаяньи)
Но промедление опасно, Феб!
В союзе со страною света мы
Могли бы обрести, как птицы, крылья
И для защиты, и для взлета в Космос.

    Стража уводит Аристея; царица фей в слезах уходит.

                       Сцена 6

Павильон Росси стоит теперь не на фоне гор, а бесконечного моря и голубого неба то с ослепительно яркими кучевыми тучами, то с перистыми облаками, освещенными во все цвета закатного неба. За роялем сидит Скрябин, как у себя дома, в раздумьях проигрывая первоначальный, фортепианный вариант Третьей симфонии.

             СКРЯБИН
Мне снится жизнь моя? Иль я живу
Впервые наяву, с сознаньем полным,
Что я влюблен, нет, влюблены в меня
С беспечным торжеством, с призывной лаской,
Как юность жаждет счастья и любви.
Но я женат, поди, отец семейства,
Профессор, что решил уйти в отставку
От нездоровья и свободы ради, -
Какая тут еще любовь в придачу?
Но юность чувств - из юности моей -
Мне возвращает молодость и счастье,
Ушедшие, казалось, навсегда.

Мелькают эпизоды из жизни композитора, как внезапно он словно пробуждается, и дает знак оркестру, и грандиозные звуки заполняют небеса, подвигая всех в полет.
Высоко в небе показывается принцесса и мгновенно спускается вниз, являясь не то Еленой, не то самой Афродитой.
Проносится плеск аплодисментов.

               ДИАНА
Кто вы? Я видела вас на балу
В Санкт- Петербурге в старину еще?
          ПРИНЦЕССА
Зовите Варей. Где же Аристей?
            ЛЕОНАРД
Сошли вы с корабля. Его там нет?
         ПРИНЦЕССА
Имея много дел, он поспевает
Повсюду, но уж нет его давно,
С тех пор как он решился посетить
Чертоги Духа света
            ЛЕОНАРД
                                   Знать бы где!
А вы, принцесса, к нам с небес спустились
Чудесно, как богиня! Афродита!
          ПРИНЦЕССА
Да, я почувствовала себя богиней -
В полете и во всех движеньях тела,
Во всякой мысли. И свобода эта
Во мне осталась. Я нашла себя.
А то все грезила, казалось сном.
            СУРИН
Принцесса, браво!
        ПРИНЦЕССА
                                Нет, я знаю, кто я,
Я не принцесса, не богиня. Я
Всего лишь человек, себя обретший
В порывах к совершенству и к бессмертью.
.             ДИАНА
Так, стали мы как боги с их свободой
И даже, может статься, с их бессмертьем?
         ПРИНЦЕССА
С рожденьем богочеловечества!
Теперь готовы мы к полету в Космос.
                ГРАФ
Как! Почему должны мы улетать
Неведомо куда?
          ПРИНЦЕССА
                             Здесь все понятно.
Земля - обитель человечества.
А богочеловечество возможно
Лишь на просторах всей Вселенной.
            ЛЕОНАРД
Необходимо обсудить нам цели
И Парусника и полета в Космос .
          ПРИНЦЕССА
Настало время. В непрерывных войнах
Жизнь на Земле обречена. У нас
Возможность с нею сгинуть без следа
Или отправиться в неведомое,
Да с риском тож исчезнуть без следа,
Звездой падучей из глубин Вселенной.
                ГРАФ
Но освоенье Космоса идет…
              СУРИН
Да в тех же целях первенства и войн
И потребления, а не дерзанья…
                ГРАФ
Где Аристей?
           ПРИНЦЕССА
                         Нет связи. Лучше нам
Подняться на корабль и быть готовы
Придти на помощь Аристею, если
Понадобится; кстати, обсужденье
Транслировать для всех, ведь нас немало.

        Все поднимаются на корабль.

                      Сцена  7

Верхняя палуба Золотого парусника в устье реки у склона горы с народонасением, довольно многочисленным. Горное озеро, обширное и вместе с тем, казалось, обозримое, сияет бриллиантом чистой воды. Облака, проносящиеся меж заснеженных вершин гор, словно просеиваются светом. Свежо и солнечно, как ранней весной в пору цветения яблони и абрикоса.
Звуки оркестра то затихают, то вновь усиливаются. Исполняется «Поэма огня», или «Прометей» Скрябина.
Заседание ведет Сурин; он предоставляет слово принцессе.

            ПРИНЦЕССА
Ведь Парусник – прообраз иль модель
Планеты…
                СУРИН
            (с улыбкой)
                   Ноев, вспомнилось, ковчег!
            ПРИНЦЕССА
Корабль, летящий вечно среди звезд,
Спасательное судно в океане,
С лучами над стихией, как маяк,
Улавливает образы умерших,
С их криками: «Спасите наши души!»,
Несущихся все дальше и все выше,
Светясь, как светляки в кромешной тьме.
                ГРАФ
Ну, да, устремлены не все ведь к звездам.
              СУРИН
О них нет речи здесь, как о животных,
Жующих, пьющих с торжеством, чтоб сгинуть,
Не помня о себе и без следа.
            ПРИНЦЕССА
Сноп света схватывает образ твой
Не в возрасте любом, а наилучший,
Каким ты был в счастливые мгновенья,
Как в детстве или юности своей,
Что проступает в личности твоей
В часы тревог, иль бедствий, или смерти.
             ЛЕОНАРД
Так это как рожденье в красоте!
           ПРИНЦЕССА
Мы все прошли чрез новое рожденье
И знаем: жизнь была и будет вновь –
Не в прежней, ни к чему же повтореньье, -
А в новом совершенно мире, здесь ли?
На Паруснике, среди звезд летящем?
В Туманностях, быть может, Андромеды!
              
Леонард взглядывает на Эсту, погруженную в сон. Графиня Анастасия Михайловна тоже дремлет; граф Фредерик тоже. Их осторожно переносят на берег. Выбрав страну света, они погрузились в нирвану.

            ЛЕОНАРД
Проснись! Проснись же, Эста!
                ЭСТА
    (блаженно улыбаясь, как Психея, погруженная в смертный сон)
                                                     Что случилось?
            ЛЕОНАРД
И мне сойти придется. Кто-то должен
Остаться здесь иль на Земле для связи
С летящим Парусником среди звезд.
         (Взяв Эсту на руки, собирается сойти на берег.)
              ДИАНА
      (целуя спящую Эсту, Леонарду)
Прощай, мой юный друг! Водил ты долго
Как демон нас, вводя в соблазны, с тем
Мы впрямь свершили восхожденье к высям!
Опасность велика, но силы света,
Творящие все новые миры,
Залог успеха  наших устремлений.
            ЛЕОНАРД
Ты веришь! Рад за Аристея!
              ДИАНА
                                                Вряд ли
Погрузишься в нирвану, с Эстой вы
Уж слишком юны, чтобы не искать
Все новых приключений, и сойдете
Однажды вы на Землю… О, какой
Увидеть бы, все затрепещет сердце.
           ЛЕОНАРД
Прощай, Диана! Может быть, однажды
На берегу реки, как на Оке,
На дальних уголках Вселенной, мы
Встретимся, как в юности, еще!
               ДИАНА
Да, если наша юность в самом деле
Бессмертна! Что ж, прощай.
        (Обращается к Земле.)
                                                 Прости-прощай!
            ЛЕОНАРД
         (опуская на землю девушку)
Проснись!
               ЭСТА
                  А что? Ужели я заснула?
О чем речь шла? Я слышала сквозь сон…
Звучал пленительно чудесный голос,
Издалека, как из глубин Вселенной.
Безмолвье Космоса обманчиво,
Как тишина лесов, морей и гор,
Прислушаться, вдруг зазвучит орган,
То скрипка звуками взвивается…
Но это фон, сопровожденье, отзвук
Мелодий жизней, гаснущих в пустыне,
Над ними раздается женский голос,
Высокий, мягко-нежный чудной мощи
И красоты. Сама Вселенная
Поет и пляшет, и зовет к свершеньям.
              ЛЕОНАРД
Так это же принцесса нас звала.

Над горами на горизонте пролетают истребители.

                СУРИН
Смотрите! Там, где высились столбы
На горизонте, как ворота в небо,
Куда вознесся Аристей, похоже,
Идет воздушный бой и рвутся бомбы -
Неслышно, не за правду, но зловеще.
              ЛЕГАСОВ
Без верхней перекладины ворота,
Одни столбы, все рушится вокруг,
И гул далекий горы сотрясает.
              ЛЕОНАРД
Там молнией пронесся Аристей!
Весь в пламени блистательного света
Стремительно несется среди гор,
И взор его печален до тоски.
              АРИСТЕЙ
     (издали, продолжая полет)
Все в сборе?
             ПРИНЦЕССА
                      Граф с графиней впали в сон,
С решением остаться, надо думать,
В Элизиуме.
              ЛЕОНАРД
                        Эста тоже; с нею
Сойду и я, хотя и тянет очень
Меня пуститься в странствия с тобой
В неведомые дали мирозданья.
Но ты как будто в гневе. Что случилось?
И гром грохочет над страною света
При небе лучезарно голубом.
               АРИСТЕЙ
           (вступая на палубу)
Поверишь ли? Надеюсь, да. Друзья!
Я посетил в чертогах Духа света,
Представшего как Феб среди планет
С прозваньями богов, известных вам.
                  ЭСТА
Он был допущен на Совет богов!
               АРИСТЕЙ
Явился я как гость, но принят был
Как пленник, что повинен в нарушеньи
Границ страны и тишины над миром,
С вторженьем самолетов вражьих сил...
                 СУРИН
Что ж, мы со всех сторон окружены?
               АРИСТЕЙ
Не мы; угроза над страною света
Нависла; ледники пришли в движенье,
И озеро, сияющее светом,
Затопит острова и склоны гор, -
И Шамбалы земной как не бывало.
В раскатах грома взрывов не слыхать,
Но бомбовым ударам нет конца.
               ЛЕГАСОВ
Кто с кем воюет?
               АРИСТЕЙ
                                У кого есть сила
Во устрашенье всех и вся на свете.
Безумье силы торжествует днесь.
               ЛЕОНАРД
Теперь я знаю, что мне делать здесь.
               АРИСТЕЙ
Вступить ты хочешь в бой ценою жизни?
Но в войнах и погибнет вся планета.
                 СУРИН
Огонь огнем тушить вдвойне опасно.
               АРИСТЕЙ
Пора! Пора! В каюты все спускайтесь!
Удастся нам взлететь - мы спасены.
А с нами и Элизиум теней.
               ЛЕОНАРД
Ах, Аристей, нам и сходить не надо?
                  ЭСТА
Нет, я сойду. Элизиум теней
Мне мил особенно; тому причины,
Конечно, есть. Прощайте, Аристей!

Леонард и Эста сходят на берег. Золотой парусник отходит от пристани.

               ЛЕОНАРД
Счастливой аристеи среди звезд!
                  ЭСТА
               (в ужасе)
О, нет!

Горное озеро, пламенея, проваливается в разверзающуюся бездну, куда спадает и Золотой парусник, но вдруг, как на приливной волне, вплывает и взлетает. Все исчезает, кроме заснеженных вершин гор и синего неба на закате. Звуки оркестра бушуют и уносятся в дали Вселенной.

              
              ЭПИЛОГ

               ПОЭТ
     О, беспокойная планета!
Чудесная страна, обитель света,
         Разрушена, и с ней
         Элизиум теней
Теряет очертанья и значенье,
И невозможно возрожденье
Классических идей и форм,
Как в море, где бушует шторм.
Природа беззащитна перед сыном,
      Безумным властелином,
Что губит жизнь, как сонм смертей,
В игре разнузданных страстей.
      И стынут гор вершины
      В безжизненной пустыне.

          Что ж юная чета,
       Отрада наша и мечта?
       Ужель она погибла?
На них упала каменная глыба,
И ярче солнца вспыхнул взрыв,
Корабль из бездны возвратив,
И он, летучий, уж не канет
Средь звезд в безмерном океане.
    Да будет создан новый мир,
    Надежда наша и кумир,
    В полете мысли дерзновенной,
    Как света,  во Вселенной!


                                                1998-1999 гг.
©  Петр Киле



« | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | »
Назад в раздел | Наверх страницы


09.11.16 К выборам президента в США »

04.11.16 История болезни »

01.11.16 Банкротство криминальной контрреволюции в РФ »

19.10.16 Когда проснется Россия? »

10.10.16 Об интервенции и гражданской войне »

09.10.16 О романе Захара Прилепина "Обитель". »

07.10.16 Завершение сказки наших дней "Кукольный тандем". »

03.10.16 Провал сирийской политики США »

18.08.16 «Гуманитарная война» Америки против всего мира »

05.08.16 Правда о чудесах »

Архив новостей

Наши спонсоры:


   Rambler's Top100 Яндекс цитирования
Copyright © "Эпоха Возрождения" "2007, Петр Киле, kileh@mail.ru  
Все права защищены